실제 미국인이 사용하는 영어

Throw someone under the bus, Cut someone some slack 실생활 영어 표현 배우기

코그니티오 2024. 11. 21. 11:48
반응형

이 표현을 아는 것만으로도 원어민과 대화할 때 더 친근하고 세련되게 들릴 수 있습니다.

Throw someone under the bus, Cut someone some slack 실생활 영어 표현 배우기

1. Throw someone under the bus. [θroʊ ˈsʌmwʌn ˈʌndər ðə bʌs]

언제 사용하나요?

자신의 이익을 위해 다른 사람을 희생시키거나 배신할 때 사용하는 표현이다. 주로 누군가를 탓하거나 비난의 대상으로 삼는 상황에서 쓰인다.

  • 예문
    • A : "Why did you tell the boss it was my mistake?" 왜 보스한테 그게 내 실수라고 말했어?
    • B : "I didn't mean to throw you under the bus. I panicked!" 널 곤란하게 하려던 건 아니야. 당황했어!

어떻게 사용하나요?

"Throw someone under the bus." 비격식 상황에서 주로 사용되며, 배신하거나 다른 사람을 탓하는 상황에서 자주 쓰이는 표현이다. 직장에서의 책임 회피나 친구 간의 배신을 묘사할 때 적합하다.

  • 유사 표현 : "Betray someone." 또는 "Balme someone."

이런 상황에서 사용해 보세요

  • "He threw me under the bus during the meeting to save himself."
  • "Don't throw your teammates under the bus if things go wrong."

 

2. Cut someone some slack. [kʌt ˈsʌmwʌn sʌm slæk]

언제 사용하나요?

누군가의 상황을 이해하고 관대하게 대하거나 덜 엄격하게 대할 때 사용하는 표현이다. 주로 상대방의 어려운 상황을 고려해 용서하거나 압박을 줄이는 상황에서 쓰인다.

  • 예문
    • A : "I didn't finish the report on time." 리포트를 제시간에 끝내지 못했어.
    • B : "It's okay. I know you've been busy, so I'll cut you some slack." 괜찮아. 네가 바빴다는 걸 아니까 봐줄게.

어떻게 사용하나요?

"Cut you some slack." 비격식 상황에서 주로 사용되며, 상대방의 상황을 이해하고 덜 엄격하게 대하는 경우에 자주 쓰인다. 주로 친구, 가족, 동료를 격려하거나 이해할 때 적합한 표현이다.

  • 유사 표현 : "Be lenient." 또는 "Give someone a break."

이런 상황에서 사용해 보세요

  • "She's been under a lot of stress lately, so let's cut her some slack."
  • "The new employee made a mistake, but cut him some slack since he's still learning."

아래 두 표현은 원어민과의 능숙한 대화를 위해 꼭 필요한 문장입니다. 지금 알아보세요!

 

영어표현 Put your foot in your mouth, On cloud nine의 정확한 사용법과 예문

 

영어표현 Put your foot in your mouth, On cloud nine의 정확한 사용법과 예문

영어 회화에서 자주 쓰이는 표현 Put your foot in your mouth와 On cloud nine의 정확한 의미와 사용법을 배워보세요!1. Put your foot in your mouth. [pʊt jʊr fʊt ɪn jʊr maʊθ]언제 사용하나요?의도치 않게 실수로

junstory31.tistory.com