반응형
이 표현을 아는 것만으로도 원어민과 대화할 때 더 친근하고 세련되게 들릴 수 있습니다.
1. Throw someone under the bus. [θroʊ ˈsʌmwʌn ˈʌndər ðə bʌs]
언제 사용하나요?
자신의 이익을 위해 다른 사람을 희생시키거나 배신할 때 사용하는 표현이다. 주로 누군가를 탓하거나 비난의 대상으로 삼는 상황에서 쓰인다.
- 예문
- A : "Why did you tell the boss it was my mistake?" 왜 보스한테 그게 내 실수라고 말했어?
- B : "I didn't mean to throw you under the bus. I panicked!" 널 곤란하게 하려던 건 아니야. 당황했어!
어떻게 사용하나요?
"Throw someone under the bus."는 비격식 상황에서 주로 사용되며, 배신하거나 다른 사람을 탓하는 상황에서 자주 쓰이는 표현이다. 직장에서의 책임 회피나 친구 간의 배신을 묘사할 때 적합하다.
- 유사 표현 : "Betray someone." 또는 "Balme someone."
이런 상황에서 사용해 보세요
- "He threw me under the bus during the meeting to save himself."
- "Don't throw your teammates under the bus if things go wrong."
2. Cut someone some slack. [kʌt ˈsʌmwʌn sʌm slæk]
언제 사용하나요?
누군가의 상황을 이해하고 관대하게 대하거나 덜 엄격하게 대할 때 사용하는 표현이다. 주로 상대방의 어려운 상황을 고려해 용서하거나 압박을 줄이는 상황에서 쓰인다.
- 예문
- A : "I didn't finish the report on time." 리포트를 제시간에 끝내지 못했어.
- B : "It's okay. I know you've been busy, so I'll cut you some slack." 괜찮아. 네가 바빴다는 걸 아니까 봐줄게.
어떻게 사용하나요?
"Cut you some slack."은 비격식 상황에서 주로 사용되며, 상대방의 상황을 이해하고 덜 엄격하게 대하는 경우에 자주 쓰인다. 주로 친구, 가족, 동료를 격려하거나 이해할 때 적합한 표현이다.
- 유사 표현 : "Be lenient." 또는 "Give someone a break."
이런 상황에서 사용해 보세요
- "She's been under a lot of stress lately, so let's cut her some slack."
- "The new employee made a mistake, but cut him some slack since he's still learning."
아래 두 표현은 원어민과의 능숙한 대화를 위해 꼭 필요한 문장입니다. 지금 알아보세요!
영어표현 Put your foot in your mouth, On cloud nine의 정확한 사용법과 예문