반응형
영어 회화에서 자주 쓰이는 표현 Shake things up와 Drive someone up the wall의 정확한 의미와 사용법을 배워보세요
1. Shake things up. [ʃeɪk θɪŋz ʌp]]
언제 사용하나요?
상황을 변화시키거나 기존의 방식을 새롭게 바꿀 때 사용하는 표현이다. 주로 정체되거나 지루한 상황에서 변화를 주기 위해 쓰인다.
- 예문
- A : "This project is getting boring. What can we do to make it exciting again?" 이 프로젝트가 지루해지고 있어. 다시 흥미를 줄 방법이 있을까?
- B : "Let's shake things up by trying a new approach." 새로운 방식을 시도해서 변화를 줘보자.
어떻게 사용하나요?
"Shake things up"은 비격식 상황에서 주로 사용되며, 지루하거나 단조로운 상황에 변화를 줄 때 자주 쓰이는 표현입니다. 업무나 생활에서 창의적인 변화를 시도할 때 적합하다.
- 유사 표현 : "Make a change." 또는 "Revamp something."
이런 상황에서 사용해 보세요
- "We need to shake things up in the office to boost morale."
- "I decided to shake things up in my life by moving to a new city."
2. Drive someone up the wall [draɪv ˈsʌmwʌn ʌp ðə wɔːl]
언제 사용하나요?
누군가를 매우 짜증 나게 하거나 화나게 할 때 사용하는 표현이다. 주로 반복되는 문제나 귀찮은 상황에서 쓰인다.
- 예문
- A : "My neighbors are playing loud music again!" 이웃들이 또 시끄러운 음악을 틀고 있어!
- B : "That must be driving you up the wall." 너 정말 짜증나겠네.
어떻게 사용하나요?
"Drive someone up the wall"은 비격식 상황에서 주로 사용되며, 짜증이나 화를 느끼는 상황을 묘사할 때 자주 쓰입니다. 불편한 이웃, 반복되는 소음 등 스트레스를 유발하는 상황에 적합한 표현이다.
- 유사 표현 : "Annoy someone." 또는 "Get on someone's nerves."
이런 상황에서 사용해 보세요
- "The constant delays are driving me up the wall"
- "Her complaints are starting to drive me up the wall."
실생활에서 유용한 또 다른 표현을 알아보세요!
Throw someone under the bus, Cut someone some slack 실생활 영어 표현 배우기
'실제 미국인이 사용하는 영어' 카테고리의 다른 글
실생활 영어 표현 Get cold feet, A blessing in disguise 의미는? (0) | 2024.12.03 |
---|---|
일상 대화에서 자주 쓰는 표현 Hit the jackpot, Blow off steam 무슨 의미일까? (3) | 2024.11.24 |
Throw someone under the bus, Cut someone some slack 실생활 영어 표현 배우기 (1) | 2024.11.21 |
영어표현 Put your foot in your mouth, On cloud nine의 정확한 사용법과 예문 (2) | 2024.11.19 |
일상 대화에서 자주 쓰는 표현 Go down in flames와 The last straw 무슨 의미일까? (1) | 2024.11.18 |