반응형
영어 회화에서 자주 쓰이는 표현 Keep a straight face와 Go the extra mile의 정확한 의미와 사용법을 배워보세요.
1. Keep a straight face [kiːp ə streɪt feɪs]
언제 사용하나요?
웃음을 참고 진지한 표정을 유지할 때 사용하는 표현이다. 특히 웃기거나 민망한 상황에서도 침착함을 유지하려고 할 때 자주 쓰인다.
- 예문
- A : "How did you manage to keep a straight face during the joke?" 그 농담 듣고 어떻게 웃음을 참았어?
- B : "It wasn't easy, but I didn't want to laugh in front of everyone." 쉽지 않았지만, 모두 앞에서 웃고 싶지 않았어.
어떻게 사용하나요?
"Keep a straight face."는 비격식 상황에서 주로 사용되며, 웃기거나 당황스러운 상황에서도 진지함을 유지하는 경우에 자주 쓰인다. 업무 환경이나 엄숙한 자리에서 사용하기 적합한 표현이다.
- 유사 표현 : "Stay serious." 또는 "Control your laughter."
이런 상황에서 사용해 보세요
- "I struggled to keep a straight face when he made that funny mistake."
- "She's so good at keeping a straight face during serious discussion."
2. Go the extra mile [ɡoʊ ði ˈɛkstrə maɪl]
언제 사용하나요?
무언가를 할 때 기대 이상으로 노력하거나 추가적인 일을 할 때 사용하는 표현이다. 주로 목표를 달성하거나 다른 사람을 돕기 위해 최선을 다할 때 쓰인다.
- 예문
- A : "The customer service was excellent. They really went the extra mile." 고객 서비스가 훌륭했어. 정말 최선을 다했더라고.
- B : "I agree. They made sure we were completely satisfied." 맞아. 우리가 완전히 만족할 수 있도록 해줬어.
어떻게 사용하나요?
"Go the extra mile."은 격식과 비격식 상황 모두에서 사용할 수 있으며, 누군가를 돕거나 목표를 위해 특별히 노력하는 상황에서 자주 쓰이는 표현이다. 서비스 업계나 협업 상황에서 유용한 표현이다.
- 유사 표현 : "Put in extra effort." 또는 "Do more than expected."
이런 상황에서 사용해 보세요
- "She always goes the extra mile to make her team successful."
- "If you want to impress your boss, go the extra mile on your next project."
추가로 보면 좋은 콘텐츠
Get cold feet? 차가운 발을 얻어라? 무슨 의미일까?
실생활 영어 표현 Get cold feet, A blessing in disguise 의미는?
'실제 미국인이 사용하는 영어' 카테고리의 다른 글
영어 표현 Cry over spilled milk, Add fuel to the fire 무슨 의미일까? 예문, 사용법 (1) | 2024.12.10 |
---|---|
영어 관용구 표현 Hold your tongue, The icing on the cake 무슨 뜻일까? (0) | 2024.12.09 |
실생활 영어 표현 Get cold feet, A blessing in disguise 의미는? (0) | 2024.12.03 |
일상 대화에서 자주 쓰는 표현 Hit the jackpot, Blow off steam 무슨 의미일까? (3) | 2024.11.24 |
일상 대화에서 자주 쓰는 표현 Shake things up, Drive someone up the wall 무슨 뜻일까? (0) | 2024.11.23 |