반응형
영어 회화에서 자주 쓰이는 표현 Hold your tongue와 The icing on the cake의 정확한 의미와 사용법을 배워보세요.
1. Hold your tongue [hoʊld jʊr tʌŋ]
언제 사용하나요?
감정을 억누르고 말하고 싶은 것을 참아야 할 때 사용하는 표현이다. 주로 불필요한 말이나 불필요한 논쟁을 피하려고 할 때 쓰인다.
- 예문
- A : "I wanted to tell him how upset I was, but decided to hold my tongue." 그에게 내가 얼마나 화가 났는지 말하고 싶었지만 참았어.
- B : "That as probably a good idea to avoid more conflict." 그게 더 많은 갈등을 피할 수 있는 좋은 결정이었을 거야.
어떻게 사용하나요?
"Hold your tongue."는 격식과 비격식 상황 모두에서 사용할 수 있으며, 불필요한 말을 삼가야 할 때 자주 쓰이는 표현이다. 특히 감정적으로 격앙된 상황에서 사용하면 좋다.
- 유사 표현 : "Keep quiet." 또는 "Bite your tongue."
이런 상황에서 사용해 보세요
- "It was hard to hold my tongue during the heated debate."
- "She told me to hold my tongue when I was about to complain."
2. The icing on the cake [ði ˈaɪsɪŋ ɒn ðə keɪk]
언제 사용하나요?
이미 좋은 상황이나 성과에 추가적인 기쁨이나 장점이 더해졌을 때 사용하는 표현이다. 주로 긍정적인 상황에서 사용된다.
- 예문
- A : "I got the job, and they're offering me a signing bonus too!" 취업했는데, 계약 보너스도 준대!
- B : "That's amazing! The bonus is just the icing on the cake." 대단하다. 더할 나위 없이 좋네!
어떻게 사용하나요?
"The icing on the cake"는 격식과 비격식 상황 모두에서 사용할 수 있으며, 이미 좋은 상황에 추가적인 이점을 묘사할 때 자주 쓰인다. 성공, 선물, 축하 상황에 적합한 표현이다.
- 유사 표현 : "Cherry on top." 또는 "An added bonus."
이런 상황에서 사용해 보세요
- "Winning the award was great, but meeting my favorite actor was the icing on the cake."
- "The amazing view from the hotel was the icing on the cake of our vacation."
추가로 보면 좋은 콘텐츠
Keep a straight face? Go the extra mile? 무슨 뜻일까?
영어 관용구 Keep a straight face, Go the extra mile 무슨 의미일까?
'실제 미국인이 사용하는 영어' 카테고리의 다른 글
영어 관용구 Bite the hand that feeds you, Make ends meet 무슨 의미일까? (0) | 2024.12.11 |
---|---|
영어 표현 Cry over spilled milk, Add fuel to the fire 무슨 의미일까? 예문, 사용법 (1) | 2024.12.10 |
영어 관용구 Keep a straight face, Go the extra mile 무슨 의미일까? (0) | 2024.12.04 |
실생활 영어 표현 Get cold feet, A blessing in disguise 의미는? (0) | 2024.12.03 |
일상 대화에서 자주 쓰는 표현 Hit the jackpot, Blow off steam 무슨 의미일까? (3) | 2024.11.24 |