실제 미국인이 사용하는 영어

영어 관용구 표현 Hold your tongue, The icing on the cake 무슨 뜻일까?

코그니티오 2024. 12. 9. 09:34
반응형

영어 회화에서 자주 쓰이는 표현 Hold your tongueThe icing on the cake의 정확한 의미와 사용법을 배워보세요.

영어 관용구 Hold your tongue, The icing on the cake 무슨 뜻일까?

1. Hold your tongue [hoʊld jʊr tʌŋ]

언제 사용하나요?

감정을 억누르고 말하고 싶은 것을 참아야 할 때 사용하는 표현이다. 주로 불필요한 말이나 불필요한 논쟁을 피하려고 할 때 쓰인다.

  • 예문
    • A : "I wanted to tell him how upset I was, but decided to hold my tongue." 그에게 내가 얼마나 화가 났는지 말하고 싶었지만 참았어.
    • B : "That as probably a good idea to avoid more conflict." 그게 더 많은 갈등을 피할 수 있는 좋은 결정이었을 거야.

어떻게 사용하나요?

"Hold your tongue."격식과 비격식 상황 모두에서 사용할 수 있으며, 불필요한 말을 삼가야 할 때 자주 쓰이는 표현이다. 특히 감정적으로 격앙된 상황에서 사용하면 좋다.

  • 유사 표현 : "Keep quiet." 또는 "Bite your tongue."

이런 상황에서 사용해 보세요

  • "It was hard to hold my tongue during the heated debate."
  • "She told me to hold my tongue when I was about to complain."

 

2. The icing on the cake [ði ˈaɪsɪŋ ɒn ðə keɪk]

언제 사용하나요?

이미 좋은 상황이나 성과에 추가적인 기쁨이나 장점이 더해졌을 때 사용하는 표현이다. 주로 긍정적인 상황에서 사용된다.

  • 예문
    • A : "I got the job, and they're offering me a signing bonus too!" 취업했는데, 계약 보너스도 준대!
    • B : "That's amazing! The bonus is just the icing on the cake." 대단하다. 더할 나위 없이 좋네!

어떻게 사용하나요?

"The icing on the cake" 격식과 비격식 상황 모두에서 사용할 수 있으며, 이미 좋은 상황에 추가적인 이점을 묘사할 때 자주 쓰인다. 성공, 선물, 축하 상황에 적합한 표현이다.

  • 유사 표현 : "Cherry on top." 또는 "An added bonus."

이런 상황에서 사용해 보세요

  • "Winning the award was great, but meeting my favorite actor was the icing on the cake."
  • "The amazing view from the hotel was the icing on the cake of our vacation."

 

추가로 보면 좋은 콘텐츠

Keep a straight face? Go the extra mile? 무슨 뜻일까?

영어 관용구 Keep a straight face, Go the extra mile 무슨 의미일까?

 

영어 관용구 Keep a straight face, Go the extra mile 무슨 의미일까?

영어 회화에서 자주 쓰이는 표현 Keep a straight face와 Go the extra mile의 정확한 의미와 사용법을 배워보세요.1. Keep a straight face [kiːp ə streɪt feɪs]언제 사용하나요?웃음을 참고 진지한 표정을 유지할

junstory31.tistory.com