실제 미국인이 사용하는 영어

실생활 영어표현 Hit the ceiling, Under someone’s thumb 무슨 의미?

코그니티오 2024. 12. 17. 09:35
반응형

영어 회화에서 자주 쓰이는 표현 Hit the ceilingUnder someone’s thumb의 정확한 의미와 사용법을 배워보세요.

실생활 영어표현 Hit the ceiling, Under someone’s thumb 무슨 의미?

1. Hit the ceiling [hɪt ðə ˈsiːlɪŋ]

언제 사용하나요?

매우 화가 나거나 격분해서 감정을 폭발할 때 사용하는 표현이다. 갑자기 크게 화를 내는 상황에서 자주 쓰인다.

  • 예문
    • A : "Did you see the boss's reaction to the mistake?" 실수에 대한 상사의 반응 봤어?
    • B : "Yeah, he hit the ceiling when he found out about it." 응, 그걸 알게 되자마자 엄청 화를 내셨더라.

어떻게 사용하나요?

"Hit the ceiling."비격식 상황에서 주로 사용되며, 화가 극에 달해 감정을 주체하지 못하는 상태를 묘사할 때 쓰인다. 개인적이든 직장이든 누군가의 행동이나 상황이 분노를 유발할 때 사용하기 좋은 표현이다.

  • 유사 표현 : "Blow one's top." 또는 "Hit the roof."

이런 상황에서 사용해 보세요

  • "My parents hit the ceiling when I told them I had crashed the car."
  • "He'll hit the ceiling if he finds out you lied to him."

 

2. Under someone’s thumb [ˈʌndər ˈsʌmwʌnz θʌm]

언제 사용하나요?

누군가의 통제나 지배를 받는 상황을 의미하며, 자유롭지 못하고 상대방의 뜻대로 움직여야 하는 경우에 사용된다.

  • 예문
    • A : "Why does he agree with everything she says?" 왜 그는 그녀가 하는 말에 다 동의하는 걸까?
    • B : "He's completely under her thumb. He never questions her decisions." 그는 그녀의 통제 아래 있어. 그녀의 결정을 절대 의심하지 않더라고.

어떻게 사용하나요?

"Under someone's thumb." 비격식 상황에서 주로 사용되며, 누군가에게 지배당하거나 영향을 크게 받을 때 자주 쓰인다. 주로 관계나 직장 내에서 권력이나 통제가 불균형하게 작용하는 상황을 묘사한다.

  • 유사 표현 : "Be controlled by someone." 또는 "Be dominated by someone."

이런 상황에서 사용해 보세요

  • "He's under his boss's thumb and never takes any action without approval."
  • "Don't let anyone keep you under their thumb. Stand up for yourself."

추가로 보면 좋은 콘텐츠

영어표현 Turn a blind eye, Let the chips fall where they may 무슨 뜻?

 

영어표현 Turn a blind eye, Let the chips fall where they may 무슨 뜻?

영어 회화에서 자주 쓰이는 표현 Turn a blind eye와 Let the chips fall where they may의 정확한 의미와 사용법을 배워보세요1. Turn a blind eye [tɜrn ə blaɪnd aɪ]언제 사용하나요?어떤 상황이나 문제를 보고도

junstory31.tistory.com