실제 미국인이 사용하는 영어

새로운 시작과 무리한 도전을 나타내는 영어 표현 Hit the ground running과 Bite off more than you can chew

코그니티오 2024. 10. 29. 19:09
반응형

영어 회화에서 자주 쓰이는 표현 Hit the ground running Bite off more than you can chew의 정확한 의미와 사용법을 알아보자. 빠르게 시작할 때나 무리한 도전을 할 때 유용한 영어 표현이다.

새로운 시작과 무리한 도전을 나타내는 영어 표현 Hit the ground running과 Bite off more than you can chew

1. Hit the ground running [hɪt ðə ɡraʊnd ˈrʌnɪŋ]

언제 사용하나요?

어떤 일을 시작하자마자 열정적으로 몰입하거나 빠르게 시작할 때 사용하는 표현이다. 주로 새로운 프로젝트나 업무를 시작할 때 활용된다.

  • 예문
    • A : "Are you ready to start the new project?" 새 프로젝트 시작할 준비 됐어?
    • B : "Absolutely! I'm going to hit the ground running." 당연하지! 시작부터 열심히 할 거야.

어떻게 사용하나요?

"Hit the ground running."비격식 상황에서 주로 사용되며, 업무나 프로젝트를 적극적으로 시작할 때 자주 사용되는 표현이다. 특히 새로운 도전을 빠르게 수행하고자 할 때 효과적이다.

  • 유사 표현 : "Start with enthusiasm" 또는 "Get off to a flying start."

이런 상황에서 사용해 보세요

  • "Once we get the green light, we need to hit the ground running."
  • "He hit the ground running on his first day at the job."

 

2. Bite off more than you can chew [baɪt ɔːf mɔːr ðæn jʊ kæn tʃuː]

언제 사용하나요?

자신이 감당할 수 있는 범위보다 더 많은 일을 맡거나 계획할 때 사용하는 표현이다. 일이 과중하거나 무리해서 할 때 쓰인다.

  • 예문
    • A : "I thought I could handle two jobs, but I bit off more than I could chew." 두 가지 일을 처리할 수 있을 줄 알았는데, 너무 무리했어.
    • B : "It's Important to know your limits." 자신의 한계를 아는 것도 중요하지.

어떻게 사용하나요?

"Bite off more than you can chew."는 격식 비격식 상황 모두에서 사용되며, 과도하게 일을 맡거나 할 수 없는 일에 도전할 때 자주 사용된다. 무리하게 일을 벌일 때 경고의 의미로도 자주 쓰인다.

  • 유사 표현 : "Overcommit." 또는 "Take on too much."

이런 상황에서 사용해 보세요

  • "He tried to finish both projects by himself and bit off more than he could chew."
  • "I think you're biting off more than you can chew with all these tasks."

오늘 배운 표현을 일상대화에서 사용해 보세요!

 

By the skin of your teeth와 Every cloud has a silver lining으로 실생활 영어 표현 배우기

 

By the skin of your teeth와 Every cloud has a silver lining으로 실생활 영어 표현 배우기

영어 회화에서 자주 쓰이는 표현 By the skin of your teeth와 Every cloud has a silver lining의 정확한 의미와 사용법을 배워보세요. 아슬아슬하게 성공할 때나 어려운 상황에서 긍정적인 면을 찾고 싶을 때

junstory31.tistory.com