실제 미국인이 사용하는 영어

Pull yourself together, Take it with a grain of salt 실생활에서 바로 쓸 수 있는 표현

코그니티오 2024. 10. 8. 08:46
반응형

오늘 배울 영어 표현은 감정적으로 흔들릴 때 자주 쓰이는 Pull yourself together정보를 신중하게 받아들여야 할 때 쓰이는 Take it with a grain of salt이다. 이 두 표현은 일상생활과 직장에서도 매우 유용하게 사용할 수 있는 표현들이다.

Pull yourself together 실생활에서 바로 쓸 수 있는 표현

1. Pull yourself together [pʊl jɔːrˈsɛlf təˈɡɛðər]

상황 : 감정적으로 힘들거나 혼란스러운 상황에서 마음을 다잡으라고 격려할 때 사용하는 표현이다.

  • 예문
    • A : "I can't handle all this stress at work." 직장에서 받는 스트레스를 감당할 수 없어.
    • B : "I understand it's tough, but you need to pull yourself together and focus." 힘든 거 알아, 하지만 마음을 다잡고 집중해야 해.

설명 : 'Pull yourself together.'는 한국어로 "마음을 다잡아" 또는 "정신 차려"라는 의미로 해석되며, 힘든 상황에서 감정을 추스르고 이겨내라는 격려의 표현이다.

  • 사용 상황 : 주로 비격식 상황에서 사용되며, 친구나 동료가 감정적으로 힘들어할 때 자주 쓰인다.
  • 유사 표현 : 'Get a grip.' 또는 'Stay calm.'

Take it with a grain of salt 실생활에서 바로 쓸 수 있는 표현

2.  Take it with a grain of salt. [teɪk ɪt wɪð ə ɡreɪn ʌv sɔlt]

상황 : 어떤 정보를 완전히 믿지 말고 신중하게 받아들이라는 의미로 사용하는 표현이다.

  • 예문
    • A : "I heard that the company is going to make big changes soon." 회사가 곧 큰 변화를 줄 거라는 얘기를 들었다.
    • B : "That might be true, but I'd take it with a grain of salt until it's confirmed." 그게 사실일 수도 있지만, 확정되기 전까지는 걸러서 들어야 할 거야.

설명 : 'Take it with a grain of salt.'는 한국어로 "걸러서 들어" 또는 "신중하게 받아들여"라는 의미로 해석되며, 소문이나 신뢰할 수 없는 정보에 대해 경계하거나 신중한 태도를 권하는 표현이다.

  • 사용 상황 : 격식과 비격식 상황 모두에서 사용되며, 주로 신빙성이 떨어지는 정보를 들을 때 자주 사용된다.
  • 유사 표현 : 'Don't take it too seriously.' 또는 'Be skeptical.'

오늘 배운 표현을 일상대화에서 사용해 보세요!