반응형
오늘 배울 영어 표현은 비밀을 누설했을 때 자주 쓰는 Let the cat out of the bag와 밤늦게까지 일하거나 공부할 때 사용하는 Burn the midnight oil이다. 이 두 표현은 일상 대화나 직장에서 유용하게 사용할 수 있는 표현들이다.
1. Let the cat out of the bag. [lɛt ðə kæt aʊt ʌv ðə bæɡ]
상황 : 의도치 않게 비밀이 드러났을 때 사용하는 표현이다.
- 예문
- A : "I wanted to surprise everyone with the party, but john let the cat out of the bag." 파티로 모두를 놀라게 하려고 했는데, 존이 비밀을 누설했어.
- B : "Oh no, so everyone knows about the party now?" 아, 그럼 이제 다들 파티를 아는 거네?
설명 : Let the cat out of the bag. 는 한국어로 "비밀을 누설하다"라는 의미로 해석되며, 의도치 않게 비밀이 새어나갔을 때 사용하는 표현이다.
- 사용 상황 : 주로 비격식 상황에서 사용되며, 친구나 동료 간의 대화에서 자주 등장한다.
- 유사 표현 : 'Spill the beans.' 또는 'Reveal the secret.'
2. Burn the midnight oil. [bɜrn ðə ˈmɪdˌnaɪt ɔɪl]
상황 : 늦게까지 일하거나 공부할 때 사용하는 표현이다.
- 예문
- A : "I've been burning the midnight oil trying to finish this report." 이 보고서를 끝내려고 밤늦게까지 일했어.
- B : "You must be exhausted. Make sure to rest after it's done." 엄청 피곤하겠네. 끝나면 꼭 쉬어.
설명 : Burn the midnight oil. 는 한국어로 "밤을 새다"라는 의미로 해석되며, 늦게까지 일하거나 공부할 때 자주 쓰이는 표현이다.
- 사용 상황 : 비격식 상황에서 주로 사용되며, 친구나 직장 동료 간의 대화에서 자주 등장하는 표현이다.
- 유사 표현 : 'Stay up late working.' 또는 'Work late into the night.'
오늘 배운 표현을 일상대화에서 사용해 보세요!
'실제 미국인이 사용하는 영어' 카테고리의 다른 글
영어 회화에서 자주 쓰는 표현 On the same page, Get the ball rolling 의미는? (0) | 2024.10.10 |
---|---|
Pull yourself together, Take it with a grain of salt 실생활에서 바로 쓸 수 있는 표현 (3) | 2024.10.08 |
실생활에서 자주 쓰는 영어 표현 Bite the bullet, Hit the nail on the head 의미는? (2) | 2024.10.06 |
Hear vs Listen 차이점 완벽 정리 어떻게 다를까? (1) | 2024.10.02 |
영어 회화에서 자주 쓰는 표현 Out of the blue와 The ball is in your court 의미는? (1) | 2024.10.02 |